Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 
Willkommen im Doctor´s Diary Fan-Forum!
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 95 Antworten
und wurde 12.013 mal aufgerufen
 Infos zur Serie
Seiten 1 | 2 | 3 | 4
katha93 Offline

Doktor Rogelt:

Beiträge: 6.133

02.11.2009 22:50
#51 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

hab mir das eben angeschaut!
und ich finde, dass die stimmen gar nicht zu unsren DDschauspielern passen.
die stimme die einigermaßen noch geht, is die von hassi.
aber den rest find ich wirklich schrecklich!

-Krizzy- Offline

Krankenschwester:


Beiträge: 418

03.11.2009 22:54
#52 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Das hört sich irgendwie lustig an =)

Ich finde, die reden im Spanischen irgendwie immer so viel. Das hört sich zumindest immer nach viel mehr an als auf Deutsch (wenn ihr versteht, was ich meine...)
Von den Stimmen her finde ich es eigentlich ganz ok, auch wenn es irgendwie ungewohnt ist.

Trotzdem schön zu wissen, dass DD auch in Spanien erfolgreich läuft =)



Tshiiepi ( gelöscht )
Beiträge:

04.11.2009 13:29
#53 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Oh Goooott, die Stimmen sind irgendwie sehr gewöhnungsbedürftig.
Vorallem die von Marc.
Irgendwie aber auch sehr amüsant

hasenzähnchen ( gelöscht )
Beiträge:

04.11.2009 13:32
#54 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

hab mal ghört wie sie in "hilfe ich brauche ein Happyend" wo marc dann im aufzug so auf ihren Kittel schaute- vor der Szene hab ich gehört "Papa" klang süß!

Marc_Meier_Fan Offline

Alter Ha(a)ser:


Beiträge: 1.266

08.11.2009 11:24
#55 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

omg gucke gerade die erste folge von der zweiten staffel ,das ist jaa schrecklich die synchronstimme von Marc und so auf spanisch XD

hasenzähnchen ( gelöscht )
Beiträge:

08.11.2009 14:52
#56 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

ja gell

DDfan ( gelöscht )
Beiträge:

08.11.2009 14:57
#57 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Dass istr ja schlimm und dann die stoimme von marc neinn schlimm haha

Mausii <3 ( gelöscht )
Beiträge:

11.11.2009 13:31
#58 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

die stimmen höhren sich total komisch an!!!

ciara ( gelöscht )
Beiträge:

21.11.2009 18:02
#59 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

ohh nein wie lustig ist das denn ^^

ich finde die stimmen passen gar nicht

aber schon toll das es auch DD in anderen ländern gibt

Tanjak3004 Offline

Frauenversteher:

Beiträge: 3.479

21.11.2009 21:19
#60 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Hört sich lustig an,total ungewohnt.

Jojo1995 Offline

Alter Ha(a)ser:


Beiträge: 1.082

21.11.2009 21:19
#61 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Die Stimmen sind so lustig, total ungewohnt

DoctorsDiaryFan3 ( gelöscht )
Beiträge:

22.11.2009 18:04
#62 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Die Stimmen sind irgendwie echt genial. xDDD
Wir haben uns wohl zu sehr an die Stimmen gewöhnt.
Und ich verstehe sogar ein paar Wörter.
Da hat der Spanischunterricht doch seine Vorteile.

Laurii. Offline

Alter Ha(a)ser:


Beiträge: 1.192

05.04.2010 18:32
#63 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

weiß einer wie das lied vom Trailer heißt?

Noemí ( gelöscht )
Beiträge:

19.04.2010 14:06
#64 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Hallo!
Good, I am Spanish, and I can assure to you that the voices of the doblaje in Spanish are very likeable on a par who credible…
To many of you it sounded to them “rare”, because they estan customary to its language, but them I can assure that the series this doubled very well.
A greeting

Clever Offline

PJler:


Beiträge: 721

19.04.2010 21:03
#65 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

hey,
habe durch zufall dieses thema entdeckt, und habe mir schon die trailer angeguckt...finde sie schon zum wegschmeissen...da redet marc aber kein wort...habe eure beiträge durchgelesen und habe bemerkt, dass ihr ganze folgen auf spanisch sehen könnt..(?)..finde sie aber nirgends auf der seite von cosmopolitantv...ich will doch so gern mal marc hörn...

wär toll, wenn mir jemand helfen könnte, damit ich sie mir morgen angucken könnte
lg
Clever

Martchen<3 Offline

Butterböhnchen:


Beiträge: 2.484

19.04.2010 22:29
#66 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Hi Clever!

Hier kannst du dir beide Staffeln angucken: http://diario-de-una-doctora.seriespepito.com/
Lg, Martchen<3

Clever Offline

PJler:


Beiträge: 721

20.04.2010 14:45
#67 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

arr danke<3

Maraike Offline

Alter Ha(a)ser:


Beiträge: 1.917

25.04.2010 00:19
#68 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Ich schau mir gerade die Folgen alle auf Spanisch an und in der 5. Folge in der 1. Staffel ist da doch die Tante von Jenny und die singt Jenny ein Schlaflied. Und dieses Schlaflied haben sie in der spanischen Version so gelassen wie es war: Auf deutsch. Ich habe erst gedacht ich hör nicht richtig Ich finds aber gut, weil ich dieses Lied total schön fand.

http://www.megavideo.com/?v=Y22GDA1F

(ungefär ab der 36. Minute)

Laurii. Offline

Alter Ha(a)ser:


Beiträge: 1.192

25.04.2010 11:53
#69 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

ich finde von Herr Knechtelsdorfer (also Elyas´m´Barek )die stimmt ist viel zu tief das passt nicht zu dem

Losy Offline

Krankenschwester:


Beiträge: 350

03.02.2011 14:57
#70 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Ich hab grad mal in ein paar Minuten von Folge 2 Staffel 1 reingehört, versteh kein Spanisch, aber ich find, die spanischen Synchronstimmen sind bei weitem besser als die französischen (die versteh ich ...). Klar, im Original sind die Stimmen am besten, aber ich find Marc auf spanisch tausendmal mehr rrrrr als auf französisch :-) Inwiefern das Ganze gut übersetzt ist, kann ich nicht beurteilen, zumindest nicht im Spanischen. Im Französischen gehen ein paar Wortspiele leider verloren ...

Mona Offline

Verknallter Dorfdepp:


Beiträge: 4.929

03.02.2011 15:23
#71 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Ich habe auch einige spanische Folgen gesehen und muss sagen, dass mir Florian's Originalstimme noch am liebsten ist. Gretchen's Synchronstimme klingt mir auch viel zu hart. Und dann ist das ganze auch nicht lippensynchron, weil Spanisch viel schneller ist als Deutsch. Ich verstehe die Sprache allerdings auch nicht. Vielleicht liegt es daran. Aber es ist schon witzig, sowas mal zu hören, wie es in anderen Ländern klingt.

Rosetta Offline

Praktikant:


Beiträge: 10

07.02.2011 12:18
#72 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

The Spanish dubbing is enough good synchronized...bearing the difficulty of the German in mind ;)

Anita Offline

Student:

Beiträge: 285

05.03.2011 21:30
#73 RE: Diario de una doctora - Doctors Diary nun in Spanien! Zitat · antworten

Ich möchte an einigen Stellen eine Verbesserung der Übersetzung versuchen. (Das Schräggedruckte in Deutsch ist von mir :-)

Zitat von .shinyshoes
ich hab das mal versucht zu übersetzen
muss aber dazu gestehen, dass ich auch nicht alles verstanden habe [grin]

¿Te identificas con tu personaje?
Me gusta mucho Gretchen desde el principio, me parecía muy simpática. Me gusta porque no es cien por cien perfecta, le hace más real y creo que mucha gente puede sentirse identificada con alguien que también commented errores.



Wie identifizierst du dich mit gretchen?

Ich mag gretchen seit dem anfang. Ich finde sie sehr smypathisch und mag sie vor allem, weil sie nicht hundertprozentig perfekt ist und ich glaube, dass viele sich mit ihr identifizieren können, gerade weil sie auch fehler macht.

En la vida real, ¿te gusta la medicina?
Diana Amft: No, siempre te recuerda a estar enfermo o a que necesitas ayuda, no es muy agradable. Incluso me mareo cuando veo sangre en una película. Pero es fantástico saber que existe que elige salvar vidas y respeto enormemente a las personas que eligen esa profesión.



Magst du medizin privat?

Nein, das erinnert mich immer daran, krank zu sein oder hilfe zu brauchen. Mir wird sogar schlecht, wenn ich blut in einem film sehe. Aber es ist fantastisch zu wissen, dass es ärzte gibt die leben retten können und ich respektiere das enorm wenn diese personen dieses wissen dazu haben.


La Dra. Gretchen está en constante búsqueda del amor de su vida. ¿Lo encontrará? ¿Miere o Kann? ¿Quién besa mejor??
Diana Amft: Besar en el set de rodaje, no es tan fácil, es algo técnico sin pasión. Incluso si tuviera que responder a tu pregunta, no podría elegir.


Gretchen ist auf ständiger suche nach der liebe ihres lebens. Hat sie sie gefunden? Meier oder kaan?
Wer küsst besser?
Das küssen am set ist nicht schwer, es ist eher die technik und die leidenschaft. Sogar wenn ich es beantworten müsste, kann ich es nicht. Das Küssen am Set ist nicht so einfach, es ist etwas Technisches ohne Leidenschaft.

Diario de una Doctora continua siendo un éxito internacional, ya está en Francia. ¿Te esperabas tanto éxito? ¿Llegará a Estados Unidos?
Diana Amft: Esperábamos desde el principio que fuera un éxito porque nos encantó el proyecto y esperábamos que la audiencia lo disfrutara tanto como nosotros. Pero que esté pasando nos hace muy felices, la audiencia ha demostrado que le gusta. Es el mayor regalo que nos han podido hacer. Y el hecho de que tenga éxito internacional, es muy halagador.



Doctors diary geht sehr international weiter, auch nach frankreich. Erwartest du einen großen erfolg?

Wir erwarteten seit dem anfang erfolg, weil uns das projekt so verzauberte und wir hofften, dass die zuschauer es genauso mögen, wie wir. Aber der vergangene erfolg hat uns sehr glücklich gemacht. Es ist das größte geschenk, welches uns gemacht wurde. Und tatsache ist, dass wir jetzt sogar einen internationalen erfolg haben, das ist sehr schmeichelhaft.

La tercera temporada ya está confirmada, ¿habrá cuarta?
Diana Amft: Estamos poniendo toda nuestra energía en la tercera temporada como si fuera la primera, y ya veremos al final de la temporada donde estamos. Con una temporada tan emocionante como la segunda, teníamos que seguir si no, no sería justo para la audiencia. Incluso nosotros estamos desesperados por saber cómo continúa.

Die dritte staffel ist bereits bestätigt. Wird es ?
Wir geben all unsere energie der dritten staffel als ob es die erste wäre. Und wir haben schon das finale der staffel gesehen (?). mit einer sehr emotionalen staffel wie es die zweite war, machen wir weiter.
Auch wenn wir sehr deprimiert sind, zu wissen, wie es weitergeht.

Muss ich zugeben, habe ich nicht so wirklich verstanden [grin]
Auch wir sind verzweifelt zu wissen (wollen dringend wissen), wie es weitergeht.

¿Cuáles son tus próximos proyectos?
Diana Amft: Acabo de terminar una película de cine que se llama "Teufelskicker" (dirigada por el alemán Granz Henman), es una película familiar y es la primera vez que interpreto a una madre que tiene ¡un hijo de 12 años! Se estrena en Alemania el 11 de marzo de 2010.

Was sind deine weiteren projekte?
ich drehe gerade einen kinofilm, welcher „teufelskicker“ heißt. Es st ein sehr familienfilm und es ist das erste mal, dass ein film aus der sicht einer frau, welchen einen 12jährigen jungen hat. die primere ist in deutschland am 11. märz 2010. Ich habe gerade einen Kinofilm beendet,.... Es ist ein Familienfilm und es ist das erste Mal, dass ich eine Mutter darstelle, die einen 12jährigen Sohn hat....

¿Cómo consigues tener un pelo tan bonito? ¿Nos puedes dar algún consejo?
Diana Amft: ¿Aparte de peinarme? (se rie mucho), Os agradezco el halago.


Wie bekommt man ein haar so hübsch, wie deines? Hast du keinen rat?
Außer frisieren? (sie lacht) da muss ich mich für das kompliment bedanken.

Somos un canal para mujeres y nos encantan los trucos de belleza, ¿nos puedes dar los tuyos?
Diana Amft: Intento no usar demasiados productos, para que la piel no se acostumbre, tomo mucho aire puro y utilizo los productos y técnicas más sencillos que encuentro. Por ejemplo, si quiero perder peso, no tomo hidratos de carbono después de las tres y corro mucho.



Wir sind ein frauenkanal und wir würden uns über einen schönheitstrick freuen.
Kannst du uns deine sagen?
Ich versuche sehr viele produkte aus, für meine haut. Die muss sich immer daran gewöhnen. Ich bin viel an der luft. (?) Ich versuche viele produkte und techniken auszuprobieren, die ich finde., Ich versuche, nicht zuviele Produkte zu verwenden, damit sich die Haut nicht daran gewöhnt. Ich schnappe viel frische Luft und verwende die einfachsten Produkte und Techniken, die ich finde. Z.B. wenn ich Gewicht verlieren will, nehme ich keine Kohlenhydrate nach 15 Uhr auf und laufe viel.

: Cosmopolitan TV lanza la segunda temporada, ¿que es lo que más te ha gustado de ella? ¿Aparecerá otro hombre en la vida de Gretchen?
Diana Amft: Sí, pasarán muchas cosas, y aparecerá otro hombre también, irá tan lejos que se la llevará a América. Lo pasarán muy bien viéndola. ¡No te la pierdas!


Das tv zeigt die zweite staffel. Was magst du am meisten an der staffel? Wird ein weiter mann in gretchens leben treten?
Ja, es wird viel passieren. Es wird einen weiteren mann geben. Es ist weit entfernt von america.(?) Das, was passiert ist sehr schön zu sehen. Das dürft ihr nicht verpassen!

(Zum drittletzten Satz müsste ich meinen Spanischlehrer nochmal fragen. Nehme an, das ist eine Redewendung in etwa wie: das ist so weit entfernt = so unwahrscheinlich, als ob man sie nach Amerika bringen würde.)

MerDer2110 Offline

PJler:


Beiträge: 533

11.03.2011 09:34
Diario de una doctora Zitat · antworten

xD

Habt ihr Doctor's Diary schonmal auf Spanisch gesehen?? Ein Fest hahahahaha :D

Hab's grad online gefunden, ist echt witzig. Flach, weil sie die Witze eins zu eins übernommen haben und sie nicht Haasenzahn sondern wortwörtlich dento de colejo nennen^^ Aber irgendwie nice :)

Mona Offline

Verknallter Dorfdepp:


Beiträge: 4.929

11.03.2011 09:39
#75 RE: Diario de una doctora Zitat · antworten

Ja, habe die ersten beiden Staffeln komplett. *g*

Seiten 1 | 2 | 3 | 4
 Sprung  
Weitere Links
| Sicher und kostenlos Bilder hochladen |
disconnected Schwesternzimmer Mitglieder Online 1
zum Impressum | 2008- © Doctor's Diary FanForum | Admins JackySunshine & Greta | Moderatoren Lorelei & Melli84 | Gründerin des Forums Flora
Legende : Admin| Mods| Mitglieder| Oldies| Nullposter|
Xobor Einfach ein eigenes Forum erstellen